2022 12
恩師の先生にご指導いただきながら大きな規模の模擬設計を行いました。
I conducted a large-scale mock design under the guidance of my mentor.
店舗の庭でして回遊式庭園となっております。これほどの規模のものが実現したら相当立派なものになり、集客力がありビジネスの基盤になるのではないでしょうか。
The store’s garden is a strolling garden. If something of this scale were to be realized, it would be quite impressive, and I think it would be able to attract customers and become the basis of business.
大きさ問わず日本の庭空間というのは自然系のデザインを基軸としていますので、施工時にその場その場の判断が必要となってきます。
Regardless of the size, Japanese garden spaces are based on a natural design, so it is necessary to make decisions on a case-by-case basis during construction.
植木や石といった自然線を扱うのはとても難しいので設計者が施工又は監理しない場合のほとんどが、美しくない上に工事費や管理費が余計にかかる庭になってしまいます。
It is very difficult to handle natural lines object such as plants and stones,
so in most cases where a designer does not install or supervise the construction, the result is a garden that is not beautiful and requires additional construction and management costs.
数式掛かった整形・人工的なものように詳細も図面化できるものでしたら設計施工の分業でも問題ないと思います。
If it’s a formal shape like western style garden, it can be drawing up, so I don’t think there will be any problem with dividing the design and construction work.
建築物の配置も非常に重要です。Building placement is also very important.
どれだけ手間をかけても配置の演出が悪ければ技術は光らないと思っております。
No matter how much time and effort it takes to build a building, if the place layout is poor, Even great architectural techniques don’t work.
今回は9箇所の滝を設けました。
This time we set up nine waterfalls.
図面資料を紹介するとキリがないので割愛させて頂きます。
There is no end to introducing the drawing , so I will omit them.
他にも茶庭露地・社寺・枯山水・パティオ庭園・ビルやホテルの庭・ローズガーデンなど様々な模擬設計や参考資料がありますので機会があればご紹介出来たらと思っております。
We also have various mock designs and reference drawing such as tea gardens, shrines and temples, dry landscape gardens, patio gardens, buildings and hotel gardens, and rose gardens, so we would be happy to introduce them to you if you have the opportunity.